TSFゲーム製作所「シレンスキー」

 

安易に日本語ファイル名をつけてはいけない日記(2021年2月24日)

 日本語ファイル名はZIPで圧縮・解凍すると環境によって文字化けするお話です。

  

新作の進捗

 「女にされても立ち向かうっ~国家の病魔を駆逐せよ~」はいよいよ真・ENDまでできました。 ここから鬼のようなデバッグと調整・修正が始まります。 かつてない長編で、プレイ時間にして5~6時間以上を想定しております。

 さて、そんなデバッグ大会が始まろうとしているころに、 旧作のファイル名の文字化けの報告がありました。

 私はWindows10の「圧縮する」でZIPファイルを生成しているのですが、 これを解凍する際、環境やソフトによって日本語ファイル名が文字化けするようです。

 なんでこんなこと忘れてたんだろうというか…

 「おっ!日本語使えるんか!そのほうが素材一覧見るとき管理しやすいし~」 などと安易に日本語ファイル名を使ってしまっておりました。

 新作に至っては大量の画像ファイル(数えたら260枚ありました)を使っておりまして、 全部日本語ファイル名にしてしまっておりました。 これを丸一日かけて全部半角英数に直したのです。

 つかれた…。

 

文字化けの対処法

 ZIPファイル解凍時の文字化けは、圧縮・解凍時それぞれの文字コードの違いによるものと思われます。

 Windows10は「Shift_JIS」、マックやLinuxは「UTF-8」を使っているのですが、 Windows10で圧縮したゲームファイルをマックやLinux、またはUTF-8用の解凍ソフトで解凍すると、 文字コードが違うため日本語が化けるのです。

 これに対処するにはゲーム本体の素材のファイル名をすべて半角英数にするか、Shift_JIS用の解凍ソフトを使うかの2つです。

 本来私がゲームから日本語ファイル名をなくせばいいのですが、 新作の修正で丸一日かかったように、RPGツクールでは一括管理できないため、作業に時間がかかります。 そして古いゲームだと作業用ファイルが実家のパソコンに入っていたりして、即手を付けることができません。

 対応したいとは思っているのですが、手が足りないので申し訳ありませんが、 旧作についてはShift_JIS対応の解凍ソフトをご利用ください!

 

こっそりアップデート

 前作「初詣に行かなきゃ女にされる!」について、こっそりアップデートしました。

 内容としては自宅から出ないで女体化するEND近道?しようとして失敗するENDの2つです。 両方自宅の光っているところを調べれば突入できまして、クリア済みでも、未プレイでも、 かつ調べるだけなので簡単に見られるイベントとなっております。

 なんでそんなちっこいアップデートを?

 といいますと、Pixiv FANBOX支援者様に向けて、何か特典をお出ししたかったからです! せっかく支援してくれているのに、次回作は有料ですし、特典がないままというのも申し訳ないのに加えて、 次回作以降の専用イベント搭載の練習という意味合いもあります。

シレンスキーのPixiv FANBOX

 追加した2つのイベントは全ユーザーが対象ですが、 支援者様は特別なコマンドを入力していただくことで、次回作用に買った素材を利用した限定CGが表示されるようになっています。

 今後も「限定イベント」「限定CG」という形で特典をつける一方で、 FANBOX支援の強要にならないように注意していきたいと思います。

 また、次々回作の構想もすでにありまして、そちらはまたフリーゲームかつ全年齢向けで考えております。 今後もお楽しみに!


名前
コメント


著者:シレンスキー